ỏn a ỏn ẻn

Học thuật
Thân thiện
ỏn a ỏn ẻn

Một cô bé nói chuyện ỏn a ỏn ẻn với chú mèo cưng của mình.

Définition

Adjectif: - Mincé, affecté, maniéré (en parlant d'une voix ou d'une attitude): Décrit une manière de parler ou de se comporter qui est exagérément douce, mignonne, enfantine ou affectée, souvent pour attirer l'attention ou paraître charmant de manière non naturelle. Cette attitude est généralement perçue comme artificielle ou agaçante.

Exemples d'utilisation
  • Adjectif:
    • ấy nói chuyện ỏn a ỏn ẻn suốt ngày. (Elle parle d'une voix affectée et maniérée toute la journée.)
    • Giọng điệu ỏn a ỏn ẻn đó nghe thật khó chịu. (Ce ton affecté est vraiment agaçant à entendre.)
    • Đừng ỏn a ỏn ẻn như thế trước mặt khách. (Ne fais pas ton intéressant / Ne fais pas ta mijaurée comme ça devant les invités.)
Utilisations avancées
  • Ce terme est presque toujours utilisé de manière péjorative pour critiquer un comportement perçu comme faux, puéril ou trop apprêté, surtout chez les adultes.
  • Il peut s'appliquer à la voix, aux gestes, ou à l'attitude générale d'une personne.
Variantes et mots apparentés
  • Ỏn ẻn (adjectif) : Forme courte et plus courante de "ỏn a ỏn ẻn". A exactement le même sens.
    • Cô ta ăn nói ỏn ẻn quá. (Elle s'exprime d'une manière vraiment affectée.)
Synonymes
  • Màu mè (adj) : Prétentieux, qui en fait trop (en parlant du langage ou du style).
  • Điệu đà (adj) : Maniéré, qui affecte des grâces (souvent pour une femme).
  • Lả lướt (adj) : Avec des gestes ondoyants et affectés.
Expressions idiomatiques liées
  • Làm duyên làm dáng : Faire des manières, faire la belle / le beau.
    • ấy cứ ỏn a ỏn ẻn làm duyên làm dáng mãi. (Elle n'arrête pas de faire des manières et de jouer les intéressées.)
ỏn a ỏn ẻn

Một cô bé nói chuyện ỏn a ỏn ẻn với chú mèo cưng của mình.

  1. xem ỏn ẻn